14 Palavras que não possuem tradução, mas explicadas com ilustrações fantásticas

Posted on

Quantas vezes você já quis se expressar, mas não encontrou as palavras certas? Pois é, muitas vezes temos a sensação de que algumas coisas não podem ser traduzidas e, na verdade, não há um único idioma que possa sintetizar toda a gama de pensamentos e sensações das nossas mentes em palavras.

Percebendo isso, a artista Marija Tiurina coletou e explicou algumas palavras, em diversas línguas, que não possuem tradução para o Inglês (e muitas, nem para o Português) através de ilustrações incríveis!

1 – Cafuné, Português do Brasil

O ato de correr os dedos ternamente pelo cabelo de alguém.

ilustracoes-palavras-definicao-1

2 – Gufra, Árabe

A quantidade de água que pode se segurar na mão.

ilustracoes-palavras-definicao-2

3 – Baku-shan, Japonês

Uma menina bonita – enquanto ela está sendo vista de costas.

ilustracoes-palavras-definicao-3

4 – Palegg, Norueguês

Toda e qualquer coisa que você pode colocar em uma fatia de pão.

ilustracoes-palavras-definicao-4

5 – Duende, Espanhol

O misterioso poder que uma obra de arte tem para tocar as pessoas profundamente.

ilustracoes-palavras-definicao-5

6 – Age-Otori, Japonês

Parecer pior depois de um corte de cabelo.

ilustracoes-palavras-definicao-6

7 – Schlimazl, Ídiche

Uma pessoa com azar crônico.

ilustracoes-palavras-definicao-7

8 – Kyoikumama, Japonês

Uma mãe que é obcecada pelo desempenho acadêmico dos filhos.

ilustracoes-palavras-definicao-8

9 – L’appel Duvide, Francês

“A chamada do vazio” seria a tradução literal, mas sua melhor descrição seria sobre o instinto de pular do alto de prédios.

ilustracoes-palavras-definicao-9

10 – Luftmensch, Ídiche

Refere-se a alguém que é um pouco sonhador e literalmente significa “pessoa aérea”.

ilustracoes-palavras-definicao-10

11 – Schadenfreude, Alemão

Sentir prazer por ver o infortúnio dos outros.

ilustracoes-palavras-definicao-11

12 – Torschlusspanik, Alemão

Medo de que as possibilidades diminuam conforme a idade passa.

ilustracoes-palavras-definicao-12

13 – Tretar, Sueco

Essa é uma palavra conhecida no português brasileiro, mas que possui um significado bastante diferente na Suécia.

Sozinho, tar significa “uma xícara de café” e patar e a segunda xícara que você toma. Tretar é o terceiro refil, ou seja, a terceira vez que você repete. Tem muita gente que “treta” diariamente, tanto no sentido brasileiro, quanto no sueco.

ilustracoes-palavras-definicao-13

14 – Tingo, Pascuense

O ato de tirar objetos que você gosta da casa de um amigo, pegando-os emprestados gradualmente.

ilustracoes-palavras-definicao-14

Fonte: Bored Panda; Demilked