12 Países que não se contentaram em dizer “alô” ao atender o telefone

Posted on

Alô, olá ou oi são algumas das maneiras que nós, brasileiros, atendemos ao telefone. Palavrinhas pequenas para começar uma conversa ou ir direto ao assunto.

Porém, pelo mundo afora, as palavrinhas usadas na hora de atender à uma ligação são um tanto quanto curiosas! Você conhece alguma delas?!

1 – Na Itália

Os italianos trocaram o “alô” por “pronto” para atender ao telefone.

2 – Alemanha

Nada de “alô” ou “oi”. Os alemães preferem dizer o nome de quem está atendendo o telefone!

3 – Japão

“Moshi-moshi” é a abreviação de  “moshimasu-moshimasu” e equivale a “eu falo, eu falo”. Muito “kawaii”!

4 – Grécia

Traduzido como “por favor”, parakalo é usado por boa parte dos gregos para atender ao telefone!

5 – China

Chineses utilizam essa pequena palavra, equivalente a “falo”.

6 – Coreia

Essa expressão engraçada pode ser traduzida como “olha aqui”.

7 – Israel

É comum entre os israelitas atenderem o telefone dizendo Shalom, que significa paz.

8 – Espanha

Diga ou Digame compete com a pequena palavrinha sí na hora de atender ao telefone.

9 – Sérvia e Montenegro

Pode ser traduzido como “por favor”.

10 – México

A palavra equivale a “bom” e vem de um costume de atender ao telefone quando as conexões eram muito ruins. Daí, quando a ligação estava boa, dizia-se “bom”.

11 – Turquia

Essa é uma maneira educada de atender ao telefone na Turquia, mas em outras circunstâncias, significa “meu Deus” ou “meu rei”.

12 – Índia

Essa palavra vem de tempos bem antigos. Os Hindus a utilizam por acreditar que ela protege de energias negativas.

Fonte: Brightside